Przejdź do głównej treści
Kolumbia

Mówienie tym samym językiem

W tym odległym rogu Kolumbii pracownicy służby zdrowia znaleźli kreatywny sposób na zniwelowanie luk językowych i kulturowych oraz przekazanie ratującej życie wiedzy na temat udaru rdzennej społeczności.
Zespół Angels 27 sierpnia 2024
"


Powiązanie między językiem a udar mózgu jest dobrze udokumentowane. Około jedna trzecia udarów mózgu powoduje afazja, zaburzenie mowy, które wpływa na sposób, w jaki ludzie przetwarzają język w mózgu. Gdy ludzie tracą zdolność rozumienia lub używania języka, doświadczają frustracji, splątania i izolacji.

Ta historia bada jednak inne ogniwo pomiędzy językiem a udar. Odbija się on na trudnościach w dostępie do informacji o chorobach dla prelegentów z ponad 4000 rdzennych języków świata. Są to między innymi 840 języków, w których napawa się umysłem Papua New Guinea, 711 języków Indonezji oraz 517 języków, w Nigerii. 

W Kolumbii, gdzie znajduje się ta historia, jest 70 języków, które są używane przez różne społeczności, z których 65 to języki rdzenne. To mówi konsultant Angels, Magda Cueto, stanowi wyzwanie komunikacyjne dla personelu medycznego w instytucjach opieka zdrowotna.

Różnorodność kulturowa jest cennym nauczycielem. Może inspirować do kreatywności i nauczyć nas różnych sposobów życia na świecie. 

Międzynarodowa Grupa Robocza ds. Rdzennych (International Work Group for Indigenous Affairs, IWGIA) stwierdza: "Każdy język rdzenny jest unikalnym wyrazem naszej różnorodności, który ma jedno zrozumienie świata... Jeśli stracimy którąkolwiek z tych encyklopedii wiedzy, która sięga tysięcy lat, ponosimy niezastąpioną stratę, która zmniejszy nas wszystkich."

Jednak mówi Magdzie, że skuteczna komunikacja w praktyce medycznej jest niezbędna do "generacji empatii, zrozumienia doświadczeń i odczuć pacjent i członków jego rodziny" – oraz różnorodności językowej, jednak kluczowej dla zdefiniowania tożsamości niejednorodnej, może stanowić barierę dla inkluzywnej i skutecznej opieka zdrowotna. 

Jednym z takich wyzwań jest założeniena północnym końcu Ameryki Południowej, w dziale La Guajira. W tym ukrytym gem wybrzeża Karaiby prawie 45 procent populacji składa się z pięciu grup rdzennych, których mechanizm komunikacji to język Wayuuu (również Wayunaiki).

Wayunaiki należy do rodziny języków Arawakan, które powstały wśród starożytnych ludzi rdzennych w Ameryce Południowej. Jedną z unikalnych cech jest to, że ma on dziesięć napięć:obecna przeszłość, bliska przyszłość, ogólna przyszłość, przyszłość zamierzona, perfekcja, bliska przeszłość, przeszłość, przeszłość, przeszłość odległa i przeszłość częsta.

Wysiłki rządu kolumbijskiego zmierzające do zachowania języka objęły przetłumaczenie niektórych nowości przezGabriel García Márquez (które byli dziadkowie z stolicy Guajiro) na Wayunaiki. Zilustrowany jest również hiszpański słownik używany w szkołach, a firma Microsoft uruchomiła słownik komputerowy w wayunaiki, otwierając drzwi technologii dla rdzennych ludzi Wayuu. Istnieje również usługa radiowa i gazeta, aby zapewnić społeczności aktualne informacje na temat jej kultury.

Magda mówi, że młodszi członkowie społeczności, którzy odeszli na edukację lub pracę, pełnią rolę tłumaczy w kontaktach z populacją mówiącą językiem hiszpańskim. "To utrudnia komunikację, gdy nie są obecne. Jednym z wyzwań dla środowiska medycznego jest opieka nad tymi pacjentami, gdy szukają oni pomocy w instytucjach opieka zdrowotna poza ich społecznościami. Warto również zauważyć, że większość populacji Wayuuu rozumie tylko ustnie, a nie w formie pisemnej."

W obliczu tych okoliczności personel dwóch szpitali w regionie, Maicao Clinic w mieście Maicao i Renacer Clinic w mieście Riohacha, opracował treści w formacie wayunaiki, aby nauczyć społeczności rozpoznawania objawów udar mózgu i co robić, jeśli pacjent lub bliska mu osoba wykazywała te objawy.

"


Treść jest ustrukturyzowana wokół akronimu "CORRE" (co oznacza pośpiech). To rozwiązanie służy jako pomoc w leczeniu objawów udar mózgu, a jednocześnie wzmacnia centralny komunikat, który ma na celu pilną pomoc medyczną. W ramach kampanii nagrano filmy w Wayunaiki, w których uczestniczył personel szpitala ze społeczności Wayuu, z farbą twarzową o tradycyjnym spiralnym kształcie. Te filmy wideo są wyświetlane w telewizorach w poczekalni, na platformach mediów społecznościowych i w innych mediach regionalnych. Celem jest dotarcie do jak największej liczby osób z wiadomością, która może uratować życie. 

Magda mówi, że chociaż częstość występowania udar w tej społeczności nie jest znana, populacja ta jest narażona na wysokie ryzyko sercowo-naczyniowe. "Mają niewielki dostęp do tradycyjnych terapii zdrowotnych ze względu na lokalizację geograficzną. Pełnią również rolę tradycje i medycyna rzekoma; niewielu wychwytuje klasyczny medycynę zachodnią”. 

Jej konsultacje w tym regionie rozpoczęły się w 2021 r. Maicao Clinic jest teraz ośrodkiem przystosowanym do leczenia udar, podczas gdy placówka udar jest w trakcie opracowywania w Renacer Clinic. 

Magda mówi: "W miarę rozwoju kodu udar mózgu w tych instytucjach, potrzeba edukowania społeczności o udar mózgu".

Zespół odpowiedzialny za kampanię zainspirował się istniejącymi inicjatywami edukacyjnymi w zakresie pokonywania barier językowych w odniesieniu do innych patologii, mówi. 

Kampania była mile widziana przez społeczność i wzbudziła zainteresowanie uświadamianiem opinii publicznej w zakładzie medycznym, ale jest to inicjatywa, którą należy utrzymać, aby wywrzeć znaczący wpływ, mówi Magda. 

W związku z tym można oczekiwać, że projekt Guajiro dotyczący komunikacji i wielokulturowości w opiece nad pacjentem z udarem będzie kontynuowany wbliskiej przyszłości, ogólnej przyszłości i przyszłości. pacjent z udarem

 

Więcej takich historii

Ekwador

Przełamanie barier, historia zmian

Transformacja opieki nad pacjentem z udarem w Ekwadorze jest na dobrej drodze, wspierana przez silne sojusze z organami rządowymi, kompleksowy program szkoleniowy oraz aktywny udział rosnącej liczby pracowników opieka zdrowotna.
Indonezja

Złote gwinty tkane przez RSUD Sleman

konsultant Angels Fiarry Fikaris (Fiki) dzieli się historia szpitala, którego poświęcenie w ratowaniu życia pacjentów z udar dociera głęboko do społeczności.
Malezja

Pierwszy Dzień Aniołów w Malezji

Pierwszy w Malezji Dzień Angels w Kuala Lumpur pomyślnie wspierał współpracę, dzielił się wiedzą i ustanawiał jasną strategię rozwoju leczenie udaru w całym regionie.
Dołącz do społeczności Angels
Powered by Translations.com GlobalLink Web Software